
Crafting sports reporting options

I’m thinking about using terms like "神仙球" and "零角度爆射" for a precise description. It's also great to say "底线零角度神仙球". I’ll draft a brief blurb with placeholders for the details, ensuring I don’t make anything up. I’ll provide a quick English translation, three headline options in Chinese, and a succinct news blurb template. I'll also ask for details like the team, league, and minute for customizations. I’ll keep it concise and informative!

要不要我润色/扩写/翻译这条战报?先给你几版可用的:

需要我按具体赛事/对手/时间点定制吗?给我队名、比赛级别和进球分钟数,我立刻改成正式稿或社媒版。

Copyright 2024 乐鱼(leyu)中国官网 - 乐鱼APP官方下载客户端 All Rights by 乐鱼APP